In spring a friend asked me to make elephants for her grandchildren and thus two curious animals came to this world
Słonie pod maszyną grzeczniutkie i nieruchawe, szeleszcząc uszami nasłuchiwały co się dzieje dookoła, a po napchaniu brzuszków mogły ruszyć przed siebie... macając trąbami na oślep... ale nie ruszyły... do czasu kiedy dostały oczka. Wtedy pędem pobiegły poznawać świat...
When I was sewing, they were calm and lazy, swished their ears listening to the world around them, and when I filled their bellies, they were ready to move... yet they were still blind, so they just decided to wait for the eyes. And once they could see, they moved at full speed ahead to see the world...
Najpierw zaczaiły się w bukszpanie
First they climbed a buxus.
Ale szybko im się znudziło i wyruszyły na popas
But they soon became bored so they looked for some food
Dopiero kiedy dokładnie zwiedziły ogródek, dały się złapać i przetłumaczyć, że podczas eskapady wybrudziły się straszliwie i nie wypada, żeby takie brudne szły do dzieci. Wtedy słonie grzecznie poszły do kąpieli i susząc się oglądały trawnik z lotu prania.
Only after close examination of the garden they decided not to run around any more. They accepted the fact that during their walk they got too dirty and cannot go straight to children, so they took a hot bath and jumped up the laundry line to dry and watch the lawn.
Od maja słonie mieszkają w nowych domach i poznają świat razem ze swoimi właścicielami.
Since May they live in new houses and accompany their owners examining the world around them.